على أنغامٍ أمازيغيةٍ، وبلسانٍ عربي
أقدم لكم نشيد الوحدة الجزائرية
لبلاد قامت على هاماتِ أطيافٍ متعدّدة
جَمعَها و وحّدها حب الجزائر
فل يكن الافتخار بجزائريتنا
قبل أن يكون افتخارنا بأي إنجازٍ آخر … مهما كبُر
——
[ فريق العمل ] الألحان مقتبسة من أغنية آفافا ينوفا للفنان القدير الراحل آيدير
فكرة: محمد حطالي
كلمات: آسيا عبداللاوي
غناء: راكان بو خالد
توزيع موسيقي: محمد مرابط
تسجيل الصوت: استيدوهات لحن
مكس وماستر: درويش العاصي
——-
[ كلمات النشيد ]
افتح لي أرجوك البابْ
أفافا ينوفا
رُجي أساورك رجي
آآآآ يللي غريبا
جئتُ معي قصصُ الأمجاد
آفافا ينوفا
فلنحكيها للأحفاد
آآآآ يللي غريبة
….
شيخٌ يتلفعُ بُرنوس يتأمل نجما وسماءْ
بجُرجُرةٍ بردٌ وثلوجْ، بأوراسٍ مطرٌ وشتاءْ
والنارُ على الموقدِ تنشرُ دفئا في الأرجاءْ
والفتيةُ حولَ الجدّة تحكي حكاياتِ الآباءْ
احكي يا جدةُ احكي .. عن وطنٍ كم نهواه
احكي يا جدةُ احكي .. عن بطلٍ لا ننساهْ
……
في يومٍ يا أبناءْ .. هجم جنودُ الأعداءْ
قطعوا غصنَ الزيتون .. وبكتْ هذي الأرضُ دماء
من شجرِ الزيتونِ عصرنا أمجادا وفداء
من بين النخلِ السامقِ هبَّ الأمير ومدَّ يدا
حبُّكَ وطني يجمعنا .. تحت لوائك أبناء
حبُّكَ وطني وحّدنا .. جزائرُ أرضُ الشهداء
…..
افتح لي أرجوك البابْ
أفافا ينوفا
رُجي أساورك رجي
آآآآ يللي غريبا
جئتُ معي قصصُ الأمجاد
آفافا ينوفا
فلنحكيها للأحفاد
آآآآ يللي غريبة
source : https://www.youtube.com/channel/UCak9ENUa9wMgmstblM-Lbtg/videos
2 comments
magnifique mashallah
كان بودّي أن تترجم الأغنية كما هي و أنْ لا ُبدّل كلماتها ، و أيضا بودّي ان تترجم أغاني عربية الى القبائلية و الشاوية و المزابية كي تعمّ الفائدة… فنعتبرها بداية فقط
هذا جميل لتزاوج اللهجات الجزائرية فهذا يفيد الجزائر و لا يظرّها في شيء … هذا سيُفحم و يُسكت للأبد العنصريين من جميع الجهات