{"id":36509,"date":"2021-11-16T09:01:52","date_gmt":"2021-11-16T09:01:52","guid":{"rendered":"https:\/\/jazairhope.org\/?p=36509"},"modified":"2021-11-15T13:16:25","modified_gmt":"2021-11-15T13:16:25","slug":"ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/","title":{"rendered":"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-content clearfix single-post-content\">\n<h4>\u00a0Tassadit Yacine, et plus r\u00e9cemment Amar Abba ont \u00a0publi\u00e9 des ouvrages o\u00f9 figurent de nombreuses chansons en version fran\u00e7aise.<\/h4>\n<h5>Un autre chercheur, \u00a0Mohamed Djellaoui s\u2019est attel\u00e9 \u00e0 la m\u00eame t\u00e2che en mettant \u00e0 la disposition du lectorat arabophone ces productions de qualit\u00e9. Voici que c\u2019est dans une langue, en l\u2019occurrence le japonais que celles-ci trouvent un prolongement.\u00a0 L\u2019un des promoteurs du projet, Ali Chibabi, nous en dit un peu plus.<\/h5>\n<h5><strong>\u00a0Ali Chibani : <\/strong><strong>\u00abLes Japonais d\u00e9couvrent une po\u00e9sie complexe et int\u00e9ressante\u00bb<\/strong><\/h5>\n<h5><strong>Comment est n\u00e9e l\u2019id\u00e9e d\u2019une traduction de la po\u00e9sie d\u2019A\u00eft Menguelet en langue japonaise et qu\u2019en esp\u00e9rer?<\/strong><\/h5>\n<h5>L\u2019id\u00e9e de l\u2019anthologie est n\u00e9e lors d\u2019un colloque organis\u00e9 \u00e0 Tokyo sur les litt\u00e9ratures francophones. Des universitaires japonais parlaient de leurs projets de traduction d\u2019auteurs francophones alg\u00e9riens et de leur volont\u00e9 de s\u2019ouvrir aux autres litt\u00e9ratures alg\u00e9riennes. J\u2019ai alors propos\u00e9 de traduire quelques po\u00e8tes kabyles, dont Lounis A\u00eft Menguellet. Satoshi Udo a imm\u00e9diatement accept\u00e9.<\/h5>\n<h5>Le peuple japonais est tr\u00e8s curieux des cultures \u00e9trang\u00e8res. Les universit\u00e9s et les autorit\u00e9s agissent de mani\u00e8re \u00e0 satisfaire cette curiosit\u00e9. Il est donc int\u00e9ressant de saisir cette opportunit\u00e9 afin de faire circuler les litt\u00e9ratures alg\u00e9riennes. La po\u00e9sie de Lounis A\u00eft Menguellet est digne d\u2019\u00eatre connue et \u00e9tudi\u00e9e aux quatre coins de la plan\u00e8te. En plus de ce que cette traduction peut ouvrir comme perspectives critiques \u00e0 l\u2019\u0153uvre d\u2019A\u00eft Menguellet, elle permet de faire conna\u00eetre au peuple japonais la litt\u00e9rature amazighophone et, \u00e0 travers elle, les pr\u00e9occupations politiques, culturelles, esth\u00e9tiques que nous pouvons avoir en tant que cr\u00e9ateurs kabyles. C\u2019est la raison pour laquelle nous avons compos\u00e9 une anthologie en trois parties. La premi\u00e8re a pour th\u00e8me \u00abLa femme\u00bb avec des textes o\u00f9 le po\u00e8te multiplie les strat\u00e9gies rh\u00e9toriques pour convaincre. La seconde a pour th\u00e8me l\u2019histoire. On y d\u00e9couvre l\u2019\u00e9volution de la po\u00e9sie d\u2019A\u00eft Menguellet \u00e0 travers le temps et la diversit\u00e9 de sa cr\u00e9ation. Enfin, nous nous int\u00e9ressons au th\u00e8me de la r\u00e9ception litt\u00e9raire et \u00e0 la place du po\u00e8te dans la soci\u00e9t\u00e9 kabyle.<\/h5>\n<h5><strong>\u00a0<\/strong><\/h5>\n<h5><strong>Cette transposition dans une langue qui de prime parait compliqu\u00e9e a-t-elle pos\u00e9 des probl\u00e8mes particuliers?<\/strong><\/h5>\n<h5>Personnellement, je me suis occup\u00e9 de la traduction en fran\u00e7ais. Pour cette partie, j\u2019ai voulu rester fid\u00e8le au texte originel pour laisser les lecteurs appr\u00e9cier le travail stylistique et formel qu\u2019effectue A\u00eft Menguellet dans sa po\u00e9sie.<\/h5>\n<h5>De pratiquer la po\u00e9sie chant\u00e9e n\u2019emp\u00eache pas \u00a0l\u2019artiste \u00a0d\u2019accomplir des prouesses litt\u00e9raires rares, voire in\u00e9dites dans la litt\u00e9rature orale. Les traducteurs japonais, Mayumi Shimosakai et Satoshi Udo, ont agi de m\u00eame, mais il est des passages effectivement intraduisibles. Dans ce cas, ils ont fait le choix de puiser dans la culture japonaise des expressions ou proverbes \u00e9quivalents \u00e0 ceux qui traversent les textes traduits. Je sais qu\u2019\u00e0 la fin de ce travail, Satoshi Udo m\u2019a dit qu\u2019il avait trouv\u00e9 les textes d\u2019A\u00eft Menguellet tr\u00e8s complexes, mais que cela ne les rendait que plus int\u00e9ressants \u00e0 traduire.\u00a0 Selon le professeur Satoshi quoiqu\u2019herm\u00e9tique, la po\u00e9sie d\u2019A\u00eft Menguellet semble pouvoir impressionner les Japonais surtout dans son plan social et humaniste: la relation avec les parents, la th\u00e9matique du genre. C\u2019est ce que nous partageons face \u00e0 la modernit\u00e9, surtout \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la soci\u00e9t\u00e9 patriarcale, dit-il.<\/h5>\n<h5>Selon lui les lecteurs conna\u00eetront aussi les subtilit\u00e9s du po\u00e8te qui fait entrevoir l\u2019 hypocrisie du pouvoir et sa m\u00e9diocrit\u00e9 id\u00e9ologique et la \u00a0soci\u00e9t\u00e9 japonaise qui n\u2019est pas en r\u00e9alit\u00e9 si loin de l\u2019Alg\u00e9rienne fera d\u00e9couvrir l\u2019universalit\u00e9 de la po\u00e9sie d\u2019A\u00eft Menguellet.<\/h5>\n<h5><\/h5>\n<h5><\/h5>\n<h5><strong>Comment le public, surtout les universitaires nippons ont accueilli la \u00a0publication?<\/strong><\/h5>\n<h5>L\u2019anthologie est un travail de longue haleine. J\u2019avoue avoir sous-estim\u00e9 l\u2019effort qu\u2019elle et le temps qu\u2019elle pouvait exiger de nous, mais ce fut passionnant et encourageant pour amorcer de nouveaux projets. Le premier tirage de cette anthologie est destin\u00e9 \u00e0 des po\u00e8tes et universitaires japonais. Nous attendons avec impatience leur retour.<\/h5>\n<h5><strong>Propos recueillis par R. Hammoudi <\/strong><\/h5>\n<p>horizons.dz\u00a0 13.11.2021<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0Tassadit Yacine, et plus r\u00e9cemment Amar Abba ont \u00a0publi\u00e9 des ouvrages o\u00f9 figurent de nombreuses chansons en version fran\u00e7aise. Un autre chercheur,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":36510,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[32,34],"tags":[],"class_list":["post-36509","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-algerie","category-art-fr"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents - AAH.JZR<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents - AAH.JZR\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00a0Tassadit Yacine, et plus r\u00e9cemment Amar Abba ont \u00a0publi\u00e9 des ouvrages o\u00f9 figurent de nombreuses chansons en version fran\u00e7aise. Un autre chercheur,&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AAH.JZR\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/jazairhope\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-11-16T09:01:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/ait.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"620\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"413\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Toufan\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Toufan\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Toufan\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7307bafab49aeb129fb6fc80d18d5a4f\"},\"headline\":\"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents\",\"datePublished\":\"2021-11-16T09:01:52+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/\"},\"wordCount\":763,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/11\\\/ait.jpg\",\"articleSection\":[\"Alg\u00e9rie Alg\u00e9rienne\",\"Art &amp; Culture\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/\",\"name\":\"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents - AAH.JZR\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/11\\\/ait.jpg\",\"datePublished\":\"2021-11-16T09:01:52+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7307bafab49aeb129fb6fc80d18d5a4f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/11\\\/ait.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/11\\\/ait.jpg\",\"width\":620,\"height\":413},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/\",\"name\":\"AAH.JZR\",\"description\":\"Environment, Health, Science, Art, Economics\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7307bafab49aeb129fb6fc80d18d5a4f\",\"name\":\"Toufan\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f6356c3a1b9302a43412244ff56ef2d8361d6ade233460e836f432cc74fa7c2f?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f6356c3a1b9302a43412244ff56ef2d8361d6ade233460e836f432cc74fa7c2f?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f6356c3a1b9302a43412244ff56ef2d8361d6ade233460e836f432cc74fa7c2f?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Toufan\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/author\\\/toufan\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents - AAH.JZR","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents - AAH.JZR","og_description":"\u00a0Tassadit Yacine, et plus r\u00e9cemment Amar Abba ont \u00a0publi\u00e9 des ouvrages o\u00f9 figurent de nombreuses chansons en version fran\u00e7aise. Un autre chercheur,&hellip;","og_url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/","og_site_name":"AAH.JZR","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/jazairhope","article_published_time":"2021-11-16T09:01:52+00:00","og_image":[{"width":620,"height":413,"url":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/ait.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Toufan","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Toufan","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/"},"author":{"name":"Toufan","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#\/schema\/person\/7307bafab49aeb129fb6fc80d18d5a4f"},"headline":"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents","datePublished":"2021-11-16T09:01:52+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/"},"wordCount":763,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/ait.jpg","articleSection":["Alg\u00e9rie Alg\u00e9rienne","Art &amp; Culture"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/","url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/","name":"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents - AAH.JZR","isPartOf":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/ait.jpg","datePublished":"2021-11-16T09:01:52+00:00","author":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#\/schema\/person\/7307bafab49aeb129fb6fc80d18d5a4f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#primaryimage","url":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/ait.jpg","contentUrl":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/ait.jpg","width":620,"height":413},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ait-menguellet-traduit-au-japon-une-poesie-qui-traverse-les-continents\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"A\u00eft Menguellet traduit au Japon : Une po\u00e9sie qui traverse les continents"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#website","url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/","name":"AAH.JZR","description":"Environment, Health, Science, Art, Economics","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#\/schema\/person\/7307bafab49aeb129fb6fc80d18d5a4f","name":"Toufan","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f6356c3a1b9302a43412244ff56ef2d8361d6ade233460e836f432cc74fa7c2f?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f6356c3a1b9302a43412244ff56ef2d8361d6ade233460e836f432cc74fa7c2f?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f6356c3a1b9302a43412244ff56ef2d8361d6ade233460e836f432cc74fa7c2f?s=96&d=mm&r=g","caption":"Toufan"},"url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/author\/toufan\/"}]}},"views":474,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36509","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36509"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36509\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36510"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36509"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36509"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36509"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}