{"id":54507,"date":"2022-06-08T11:00:21","date_gmt":"2022-06-08T10:00:21","guid":{"rendered":"https:\/\/jazairhope.org\/?p=54507"},"modified":"2022-06-08T08:49:40","modified_gmt":"2022-06-08T07:49:40","slug":"rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/","title":{"rendered":"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb"},"content":{"rendered":"<p>Le sociologue et anthropologue linguistique, qui publie un livre en derdja, milite pour que l\u2019arabe alg\u00e9rien, consid\u00e9r\u00e9 comme un dialecte, devienne une langue litt\u00e9raire et acad\u00e9mique.<\/p>\n<p>Pour son deuxi\u00e8me roman, Rabeh Sbaa a choisi d\u2019innover. Ce sociologue et anthropologue des langues a publi\u00e9 un roman,\u00a0<i>Fahla<\/i>, enti\u00e8rement \u00e9crit en langue alg\u00e9rienne, l\u2019<a href=\"https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/entretiens\/mahdi-berrached-les-algeriens-ont-trouve-dans-leur-derdja-une-langue-radicale-qui-permis\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arabe dialectal<\/a>, la plus parl\u00e9e en Alg\u00e9rie devant le berb\u00e8re et le fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>L\u2019auteur, \u00e9galement professeur des universit\u00e9s, a utilis\u00e9 une double graphie, latine et arabe, en attendant la codification de ce qu\u2019il consid\u00e8re comme une \u00ab\u00a0langue \u00e0 part enti\u00e8re\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Et pour plaider sa cause, il met en sc\u00e8ne une femme, Fahla (femme courage en arabe alg\u00e9rien), dans une soci\u00e9t\u00e9 conservatrice qu\u2019elle d\u00e9fie, tout comme la langue alg\u00e9rienne d\u00e9fie les deux langues dominantes dans la litt\u00e9rature alg\u00e9rienne\u00a0: l\u2019arabe classique et le fran\u00e7ais.<\/p>\n<p><b><i>Middle East Eye\u00a0:\u00a0<\/i>Votre deuxi\u00e8me roman,\u00a0<em>Fahla<\/em>, a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit en alg\u00e9rien, l\u2019arabe utilis\u00e9 en Alg\u00e9rie. Pourquoi un tel choix\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>Rabeh Sbaa<\/b>\u00a0: Au commencement, il y a le constat d\u2019une absence. L\u2019absence de la langue alg\u00e9rienne du paysage litt\u00e9raire national, compos\u00e9 seulement de\u00a0trois formes d\u2019expression dominantes, une litt\u00e9rature d\u2019expression arabe, une litt\u00e9rature d\u2019expression fran\u00e7aise et, plus r\u00e9cemment, une litt\u00e9rature d\u2019expression amazighe, notamment kabyle.<\/p>\n<p>J\u2019ai constat\u00e9 que le grand absent de ce triptyque \u00e9tait paradoxalement la langue la plus parl\u00e9e, la langue du plus grand nombre, la langue alg\u00e9rienne.<\/p>\n<p>J\u2019ai attendu longtemps qu\u2019un de nos litt\u00e9rateurs prenne la d\u00e9cision de combler cette absence. En vain. J\u2019ai alors d\u00e9cid\u00e9 de le faire et cet acte s\u2019inscrit dans le prolongement de mes pr\u00e9occupations acad\u00e9miques et de mes recherches universitaires dans le domaine de\u00a0l\u2019anthropologie linguistique.<\/p>\n<p>C\u2019est de l\u00e0 que provient l\u2019observation \u00e0 la base de cette gen\u00e8se. Apr\u00e8s de longues ann\u00e9es de recherche, d\u2019enseignement et apr\u00e8s la publication de plusieurs ouvrages dans ce m\u00eame domaine, je suis parvenu \u00e0 la conclusion que la langue alg\u00e9rienne est apte \u00e0 devenir une langue litt\u00e9raire et acad\u00e9mique. Une langue d\u2019\u00e9criture et d\u2019enseignement.<\/p>\n<p>Au m\u00eame titre que le maltais, l\u2019h\u00e9breu ou d\u2019autres langues qui ont quitt\u00e9 leur statut de langues minoritaires ou minor\u00e9es pour \u00e9voluer vers le statut de langues nationales et officielles.<\/p>\n<p>La langue alg\u00e9rienne est capable d\u2019\u00e9voluer vers ce statut. Un roman de pr\u00e8s de 300 pages \u00e9crit dans cette langue est le meilleur gage de cette possible \u00e9volution.<\/p>\n<blockquote><p>La langue alg\u00e9rienne est apte \u00e0 devenir une langue litt\u00e9raire et acad\u00e9mique. Une langue d\u2019\u00e9criture et d\u2019enseignement.\u00a0Au m\u00eame titre que le maltais, l\u2019h\u00e9breu<\/p><\/blockquote>\n<p>D\u2019ailleurs il faudra \u00e0 l\u2019avenir cesser de parler \u00ab\u00a0d\u2019arabe alg\u00e9rien\u00a0\u00bb car l\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un\u00a0arabe acclimat\u00e9. L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte. Encore moins un arabe d\u00e9grad\u00e9.<\/p>\n<p>Je ne le r\u00e9p\u00e9terai jamais assez\u00a0: l\u2019alg\u00e9rien est une langue \u00e0 part enti\u00e8re, avec sa grammaire, sa syntaxe, sa s\u00e9mantique et toute sa personnalit\u00e9 linguistique. Une personnalit\u00e9 historique qui a \u00e9t\u00e9 injustement minor\u00e9e pour des raisons id\u00e9ologico-politiques.<\/p>\n<p>Il est temps, \u00e0 pr\u00e9sent, de se d\u00e9barrasser de cette langue d\u2019opacit\u00e9 mortif\u00e8re ou plus pr\u00e9cis\u00e9ment mortifiante. Une langue \u00e0 la fois mystificatrice et castratrice, qui veut asexuer la langue alg\u00e9rienne. Comme elle l\u2019a fait pendant des d\u00e9cennies pour les langues de matrice amazighe.<\/p>\n<p><b><i>MEE<\/i>\u00a0: Vous faites partie des rares \u00e9crivains alg\u00e9riens et maghr\u00e9bins \u00e0 recourir \u00e0 cette langue, apr\u00e8s Kateb Yacine qui l\u2019utilisait dans le th\u00e9\u00e2tre. N\u2019est-il pas judicieux de commencer par la codifier, comme l\u2019a fait par exemple Mouloud Mammeri pour le berb\u00e8re\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>RS\u00a0<\/b>: Nous sommes quelques-uns \u00e0 travailler depuis plusieurs ann\u00e9es sur cette question de la codification. Autant le dire franchement, elle ne se fait pas sans probl\u00e8mes. Comme c\u2019est \u00e9galement le cas pour la standardisation du\u00a0<a href=\"https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/tags\/tamazight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tamazight<\/a>.<\/p>\n<p>Mouloud Mammeri [\u00e9crivain et linguiste sp\u00e9cialiste de la langue et de la culture berb\u00e8re] avait une autre vision et une autre approche de la question linguistique. Il ne s\u2019embarrassait pas des contraintes institutionnelles comme le fait le Haut Commissariat \u00e0 l\u2019amazighit\u00e9.<\/p>\n<p>Les langues alg\u00e9riennes natives doivent briser leurs suffocantes museli\u00e8res. Les langues de souche amazighe comme la langue alg\u00e9rienne sont vivantes et enti\u00e8res. Et doivent \u00e9voluer vers leur objectivation.<\/p>\n<p>L\u2019alg\u00e9rien est incontestablement une langue d\u2019avenir. Car il est d\u2019une souplesse syntaxique et d\u2019une capacit\u00e9 d\u2019absorption lexicale tr\u00e8s rare. Il suffit d\u2019entendre la multiplicit\u00e9 color\u00e9e de ses sonorit\u00e9s. La plupart des autres langues sont prisonni\u00e8res de la rigidit\u00e9 de leurs r\u00e8gles grammaticales et syntaxiques. Ce n\u2019est pas le cas de l\u2019alg\u00e9rien.<\/p>\n<p>L\u2019alg\u00e9rien est ouvert \u00e0 toutes les r\u00e9ceptions, \u00e0 toutes les variations et \u00e0 toutes les d\u00e9clinaisons. Les linguistes avertis savent que dans l\u2019alg\u00e9rien, il existe des mots de l\u2019\u00e9poque punique, libyque, des mots arabes, turcs, espagnols, italiens, fran\u00e7ais et beaucoup de vocables puis\u00e9s dans les diff\u00e9rents idiomes berb\u00e8res.<\/p>\n<p>C\u2019est dans cette perspective que s\u2019inscrit le projet de r\u00e9habilitation de la langue alg\u00e9rienne, dont la publication de ce premier roman en alg\u00e9rien constitue l\u2019un des jalons d\u2019une litt\u00e9rature d\u2019expression alg\u00e9rienne. La question de la codification se r\u00e9glera dans le m\u00eame mouvement que celui de l\u2019officialisation.<\/p>\n<p><b><i>MEE\u00a0<\/i>: Vous plaidez pour l\u2019officialisation de cette langue. A-t-on justement les instruments pour cela\u00a0? Surtout que dans votre roman, vous utilisez la version oranaise de cette langue, ce qui est l\u00e9g\u00e8rement diff\u00e9rent des variantes utilis\u00e9es ailleurs dans le pays.<\/b><\/p>\n<p><b>RS<\/b>\u00a0: Il y a quelques ann\u00e9es, on disait la m\u00eame chose \u00e0 propos du tamazight. L\u2019argument du manque d\u2019instruments n\u2019a pas tenu la route puisque la langue amazighe est, \u00e0 pr\u00e9sent, langue nationale et officielle. Sans que les \u00ab\u00a0instruments pour cela\u00a0\u00bb ne soient tout \u00e0 fait r\u00e9gl\u00e9s. Les discussions sont toujours en cours. Je ne pense pas que ce soit un handicap insurmontable. Beaucoup de langues dans le monde l\u2019ont surmont\u00e9.<\/p>\n<figure class=\"align-right media-block\" role=\"group\">\n<div class=\"group-inner\">\n<div class=\"group-inner\">\n<div class=\"embedded-entity\" data-embed-button=\"file_browser\" data-entity-embed-display=\"image:image\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"1db89ae4-6576-43f7-b762-e1c519bb1e25\" data-langcode=\"fr\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div><figcaption><\/figcaption><\/figure>\n<p>Par ailleurs, vous parlez de \u00ab\u00a0version oranaise\u00a0\u00bb de cette langue. Il faut pr\u00e9ciser qu\u2019il s\u2019agit de la m\u00eame langue dans toutes les r\u00e9gions du pays avec des accents et quelques lexiques qui diff\u00e8rent. Pour l\u2019essentiel, il s\u2019agit de la m\u00eame langue avec la m\u00eame morphologie, les m\u00eames constructions syntaxiques, la m\u00eame s\u00e9mantique.<\/p>\n<p>Dans toutes les langues du monde, il existe des accents propres \u00e0 telle ou telle r\u00e9gion. Prenez l\u2019accent marseillais, toulousain ou du nord pour la langue fran\u00e7aise, on ne dit pas qu\u2019il s\u2019agit de plusieurs versions de langues.<\/p>\n<p>La langue alg\u00e9rienne, comme les langues de souche amazighe, sont des langues natives.\u00a0Les langues natives, maternelles, premi\u00e8res ou encore langues de socialisation r\u00e9f\u00e8rent au m\u00eame objet, en l\u2019occurrence la ou les langues apprises et parl\u00e9es \u00e0 la prime enfance. L\u2019usage habituel du singulier pour ces langues est indubitablement r\u00e9ducteur, dans la mesure o\u00f9 l\u2019on peut apprendre deux, voire trois ou plusieurs langues maternelles.<\/p>\n<p>La situation se complique quand la langue de l\u2019apprentissage scolaire en Alg\u00e9rie n\u2019est aucune de celles-ci. L\u2019enfant est mis en situation d\u2019apprentissage contraint d\u2019une nouvelle langue, comme l\u2019arabe conventionnel pour l\u2019\u00e9cole alg\u00e9rienne. Au d\u00e9triment de toutes les langues minor\u00e9es, cet apprentissage linguistique a pour finalit\u00e9 l\u2019acc\u00e8s \u00e0 des contenus de connaissance, sous forme de messages p\u00e9dagogiques.<\/p>\n<p>Dans ce cas de figure, la ou les langues maternelles d\u00e9j\u00e0 acquises sont en situation de rel\u00e9gation, c\u2019est-\u00e0-dire frapp\u00e9es d\u2019inutilit\u00e9 voire de \u00ab\u00a0fautivit\u00e9\u00a0\u00bb pour l\u2019acc\u00e8s au message p\u00e9dagogique. Leur minorisation volontairement institutionnelle ou institutionnellement volontaire cr\u00e9e une situation de double contrainte.<\/p>\n<blockquote><p>La vie de tous les jours, les peines, les joies, les r\u00eaves, les amours, les mouvements citoyens, comme le hirak, se vivent en alg\u00e9rien, en fran\u00e7ais ou dans l\u2019\u00e9ventail des langues amazighes<\/p><\/blockquote>\n<p>La contrainte d\u2019une mise en situation de double apprentissage simultan\u00e9\u00a0: apprentissage de langue et apprentissage de contenus de savoir. Apprendre une langue pour pouvoir exprimer des contenus de savoir scolaire, eux-m\u00eames soumis \u00e0 l\u2019apprentissage. Un double processus qui contrarie le d\u00e9veloppement de l\u2019intelligence et de la personnalit\u00e9 de l\u2019enfant et, par cons\u00e9quent, le d\u00e9veloppement de son langage.<\/p>\n<p>C\u2019est donc tout l\u2019int\u00e9r\u00eat d\u2019enseigner\u00a0dans\u00a0cette langue et non pas d\u2019enseigner cette langue, comme nous sommes en train de le faire avec le tamazight. L\u2019apprentissage d\u2019une langue est un processus diff\u00e9rent de l\u2019enseignement dans cette m\u00eame langue. C\u2019est pour cela que l\u2019officialisation de la langue alg\u00e9rienne signifie son accession au statut de langue d\u2019enseignement.<\/p>\n<p><b><i>MEE<\/i>\u00a0: En lisant votre livre, on a l\u2019impression que vous faites un lien entre le personnage de Fahla, la femme iconoclaste qui casse les tabous, et l\u2019usage de votre langue maternelle dans l\u2019\u00e9criture. Est-ce le cas\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>RS<\/b>\u00a0: Tout \u00e0 fait. Il existe d\u2019ailleurs dans le corps du roman un v\u00e9ritable plaidoyer pour l\u2019usage de cette langue alg\u00e9rienne dans les institutions scolaires.<\/p>\n<p>J\u2019ai\u00a0<a href=\"https:\/\/www.editions-harmattan.fr\/index.asp?navig=catalogue&amp;obj=numero&amp;no_revue=&amp;no=14311\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">consacr\u00e9 un ouvrage<\/a>\u00a0aux d\u00e9g\u00e2ts caus\u00e9s par ce qu\u2019on a appel\u00e9 l\u2019arabisation et qui continue \u00e0 causer des d\u00e9g\u00e2ts. On a voulu sacrifier la sensibilit\u00e9 de l\u2019alg\u00e9rien \u00e0 une suppos\u00e9e souverainet\u00e9 de l\u2019arabe. Alors qu\u2019en Alg\u00e9rie, il a toujours exist\u00e9 une multiplicit\u00e9 ethnique, religieuse, culturelle et linguistique.<\/p>\n<p>On a voulu \u00e9touffer les langues de la quotidiennet\u00e9 au profit d\u2019une langue de la formalit\u00e9. Jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent, la langue arabe est la langue formelle et rien d\u2019autre.<\/p>\n<p>La vie de tous les jours, les peines, les joies, les r\u00eaves, les amours, les mouvements citoyens, comme le\u00a0<a href=\"https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/opinionfr\/algerie-hirak-fin-de-cycle-revolution-tebboune\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">hirak<\/a>\u00a0[vaste mouvement populaire ayant conduit \u00e0 la d\u00e9mission d\u2019<a href=\"https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/tags\/abdelaziz-bouteflika\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Abdelaziz Bouteflika<\/a>], se vivent en alg\u00e9rien, en fran\u00e7ais ou dans l\u2019\u00e9ventail des langues amazighes.<\/p>\n<p>Le fait qu\u2019il n\u2019existe aucun roman \u00e9crit en alg\u00e9rien indique le poids et la force de l\u2019interdit qui a frapp\u00e9 cette langue, la force mat\u00e9rielle des instruments institutionnels, oppos\u00e9e \u00e0 la fragilit\u00e9 des \u00e9lans litt\u00e9raires, po\u00e9tiques et imaginationnels.<\/p>\n<p>Un combat in\u00e9gal ayant pour objectif de confiner les \u00e9lans libres et d\u00e9sordonn\u00e9s de la cr\u00e9ation et de l\u2019imagination hors de toute possibilit\u00e9 de promotion. Une politique d\u00e9lib\u00e9r\u00e9e de la castration.<\/p>\n<p><b><i>MEE\u00a0<\/i>: Dans le fond, Fahla est connue dans la soci\u00e9t\u00e9 comme \u00e9tant une femme courage, une battante. Au-del\u00e0 de la fiction, est-ce l\u2019id\u00e9e que vous avez de la femme alg\u00e9rienne\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>RS\u00a0<\/b>: Parfaitement. Les<a href=\"https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/opinion-fr\/emancipation-de-la-femme-larlesienne-algerienne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00a0femmes alg\u00e9riennes<\/a>\u00a0ont toujours \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sentes dans les moments fondateurs de la soci\u00e9t\u00e9 comme dans ses pires moments de malheur et de douleur.<\/p>\n<p>Nous avons bien des h\u00e9ro\u00efnes qui ont pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 la guerre de lib\u00e9ration et celles qui l\u2019ont poursuivie et qui la poursuivent encore. Dans le cas de figure de Fahla, qui s\u2019inspire d\u2019un fait r\u00e9el et dat\u00e9, en l\u2019occurrence l\u2019assassinat d\u2019un po\u00e8te incarnant l\u2019image du narrateur soci\u00e9tal, par les propagateurs des t\u00e9n\u00e8bres, il s\u2019agit d\u2019un \u00e9v\u00e9nement majeur qui donne l\u2019occasion aux femmes de forcer la porte du cimeti\u00e8re pour assister \u00e0 son enterrement. Chose in\u00e9dite dans la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne.<\/p>\n<p>Commence alors un combat, sans r\u00e9pit, contre toutes les formes d\u2019oppression d\u00e9guis\u00e9es en morale ou en religion. Les pulsions de vie pour toute une soci\u00e9t\u00e9 prennent alors leur d\u00e9part et leur d\u00e9termination \u00e0 partir du lieu de la mort.<\/p>\n<p>Fahla, en compagnie de Zahra et Lila, va braver toutes les menaces que charrie la tentative forcen\u00e9e d\u2019assombrissement de la soci\u00e9t\u00e9 au nom de fausses valeurs religieuses, \u00e9rig\u00e9es en dogmes.<\/p>\n<p>\u00c0 ces valeurs mortif\u00e8res, elles opposent la propagation du Beau. La beaut\u00e9 comme antidote de l\u2019horreur charriant la hideur. Le combat de la beaut\u00e9 contre la laideur. Un combat pour une soci\u00e9t\u00e9 o\u00f9 il est possible de vivre dignement et bellement, de penser librement, d\u2019aimer d\u00e9mesur\u00e9ment, et de r\u00eaver ind\u00e9finiment.<\/p>\n<p>Entre le r\u00e9cit et le roman historique, ce texte est le premier r\u00e9dig\u00e9 en alg\u00e9rien dans les deux graphies, arabe et latine.<\/p>\n<p><i>Fahla<\/i>\u00a0ambitionne de jeter les bases de la litt\u00e9rature d\u2019expression alg\u00e9rienne, enrichissant celles qui existent d\u00e9j\u00e0 en fran\u00e7ais, en tamazight et en arabe. Un acte fondateur.<\/p>\n<p><b><i>MEE\u00a0<\/i>: Votre roman s\u2019articule autour d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie fun\u00e9raire \u00e0 laquelle des femmes assistent, ce qui est une transgression. N\u2019est-ce pas un clin d\u2019\u0153il \u00e0 la pr\u00e9sence de plus en plus pesante de l\u2019obscurantisme religieux dans la soci\u00e9t\u00e9\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>RS<\/b>\u00a0: Plus qu\u2019un clin d\u2019\u0153il. Une d\u00e9nonciation en r\u00e8gle de l\u2019arm\u00e9e des t\u00e9n\u00e8bres. Le premier chapitre du roman a pour titre\u00a0\u00ab\u00a0<i>\u00c2skar eddlam zad ghiam \u00e2ala ghiam<\/i>\u00a0\u00bb, ce qui signifie\u00a0: l\u2019arm\u00e9e des t\u00e9n\u00e8bres a ajout\u00e9 un nuage sur un autre nuage.<\/p>\n<p>Fahla\u00a0est bien entendu le nom du personnage principal, un mot symbole de l\u2019endurance et de la r\u00e9sistance, mais aussi une m\u00e9taphore pour d\u00e9signer le courage de tout un pays, \u00ab\u00a0<i>blad fahla<\/i>\u00a0\u00bb, qui ne plie pas devant une succession d\u2019agressions et de forfaitures de toute nature, qui s\u2019acharnent \u00e0 lui bander les yeux et \u00e0 lui obturer tous les pores de respiration.<\/p>\n<blockquote><p>Fahla\u00a0est bien entendu le nom du personnage principal, un mot symbole de l\u2019endurance et de la r\u00e9sistance, mais aussi une m\u00e9taphore pour d\u00e9signer le courage de tout un pays<\/p><\/blockquote>\n<p>Ces femmes symbolisent la force, la vigueur et la puissance du combat pour le d\u00e9sir de vivre. Une lutte pour le droit d\u2019exister dans la dignit\u00e9 et la libert\u00e9, mais elles luttent \u00e9galement pour une r\u00e9habilitation de la beaut\u00e9. Un combat pour le droit de cit\u00e9 de la beaut\u00e9. La beaut\u00e9 de vivre, d\u2019aimer, d\u2019\u00e9crire et de r\u00eaver. Le droit \u00e0 la joie.<\/p>\n<p>D\u2019ailleurs, Fahla est l\u2019anagramme de\u00a0<i>hafla,<\/i>\u00a0qui signifie f\u00eate. Ces femmes luttent pour que la vie soit une f\u00eate. Et pour que leur pays respire la f\u00eate et non pas la d\u00e9solation que veulent lui imposer les propagateurs des t\u00e9n\u00e8bres au nom d\u2019une religion qu\u2019ils sont les seuls \u00e0 conna\u00eetre et \u00e0 vouloir imposer. Toute la symbolique signifiante consiste \u00e0 impulser la vie \u00e0 partir d\u2019une c\u00e9r\u00e9monie fun\u00e9raire et d\u2019un lieu de mort.<\/p>\n<p><b><i>MEE<\/i>\u00a0: Quel est aujourd\u2019hui le poids de cette id\u00e9ologie dans notre pays\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>RS<\/b>\u00a0: Elle ne s\u2019est jamais estomp\u00e9e. Elle est pernicieusement\u00a0diffuse. Elle s\u2019est insidieusement incrust\u00e9e dans les institutions, dans le syst\u00e8me \u00e9ducatif et en grande partie dans les esprits. Ce qui rend tr\u00e8s difficile son \u00e9radication compl\u00e8te.<\/p>\n<p>Mais en contrepartie, la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne a su faire preuve d\u2019une grande r\u00e9silience.<\/p>\n<p>Quand je dis de l\u2019Alg\u00e9rie que c\u2019est un\u00a0<i>blad fahla<\/i>, c\u2019est une m\u00e9taphore pour dire que la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne, gr\u00e2ce \u00e0 ses femmes et ses hommes, a r\u00e9ussi \u00e0 faire reculer cette id\u00e9ologie sinistre qui voulait la d\u00e9naturer en lui imposant des dogmes mortif\u00e8res et mortifiants.<\/p>\n<p>Mais quand je dis faire reculer, cela ne veut pas dire faire dispara\u00eetre. Cette id\u00e9ologie est toujours pr\u00e9sente, de fa\u00e7on rampante et s\u00e9rieusement mena\u00e7ante. Les derniers cas de pr\u00eaches scolaires dans plusieurs \u00e9coles du pays l\u2019illustrent bien.<\/p>\n<p>Des enseignants qui se transforment en pr\u00eacheurs z\u00e9l\u00e9s dans les classes m\u00eames o\u00f9 ils sont suppos\u00e9s dispenser un programme scolaire sont un signe inqui\u00e9tant. Un signe de la forte survivance de cette id\u00e9ologie sinistre.<\/p>\n<p>Heureusement, le poids de la conscience des Alg\u00e9riennes et Alg\u00e9riens est bien pr\u00e9sent pour lui faire barrage. De ce point de vue, la soci\u00e9t\u00e9 alg\u00e9rienne a beaucoup gagn\u00e9 en vigilance et en maturit\u00e9. Mais le danger guette toujours.<\/p>\n<p><b><i>MEE<\/i>\u00a0: Peut-on s\u2019attendre \u00e0 d\u2019autres publications de ce genre dans l\u2019avenir\u00a0?<\/b><\/p>\n<p><b>RS\u00a0<\/b>: Non seulement j\u2019ai largement entam\u00e9 l\u2019\u00e9criture d\u2019un roman dans la m\u00eame langue, mais j\u2019encourage vivement d\u2019autres \u00e0 le faire. Il existe bien des chansons, des pi\u00e8ces de th\u00e9\u00e2tre et de la po\u00e9sie, en l\u2019occurrence le\u00a0<a href=\"https:\/\/www.24hdz.com\/hca-envisage-proposer-poesie-melhoun-yennayer-liste-patrimoine-unesco\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">melhoun<\/a>, dans cette langue, mais elles n\u2019ont malheureusement pas la visibilit\u00e9 qu\u2019elles m\u00e9ritent.<\/p>\n<p>Ces grands canaux de communication [que sont le th\u00e9\u00e2tre et le cin\u00e9ma] sont n\u00e9cessaires pour la promotion de nos langues, toutes nos langues<\/p>\n<p>Beaucoup de contes du terroir sont lus, depuis peu, dans cette langue aux enfants, qui r\u00e9agissent tr\u00e8s positivement. Car il s\u2019agit de voyages dans l\u2019imaginaire par le moyen de leur langue native. L\u2019usage de la langue alg\u00e9rienne pour la lecture de ces contes pour enfants remplace la figure l\u00e9gendaire de la grand-m\u00e8re conteuse qui a berc\u00e9 nos enfances.<\/p>\n<p>Il y aura donc non seulement des publications de ce genre \u00e0 l\u2019avenir, mais nous \u00e9tudierons avec des partenaires s\u00e9rieux la possibilit\u00e9 d\u2019adapter\u00a0<i>Fahla<\/i>\u00a0au th\u00e9\u00e2tre et au cin\u00e9ma. Ces grands canaux de communication sont n\u00e9cessaires pour la promotion de nos langues, toutes nos langues.<\/p>\n<p>Source : <a href=\"https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/entretiens\/algerie-dialecte-algerien-langue-arabe-derdja-rabeh-sbaa\">https:\/\/www.middleeasteye.net\/fr\/entretiens\/algerie-dialecte-algerien-langue-arabe-derdja-rabeh-sbaa<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le sociologue et anthropologue linguistique, qui publie un livre en derdja, milite pour que l\u2019arabe alg\u00e9rien, consid\u00e9r\u00e9 comme un dialecte, devienne une&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":50,"featured_media":54523,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[32,39,49],"tags":[],"class_list":["post-54507","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-algerie","category-articles-en-vedette","category-politique"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb - AAH.JZR<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb - AAH.JZR\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le sociologue et anthropologue linguistique, qui publie un livre en derdja, milite pour que l\u2019arabe alg\u00e9rien, consid\u00e9r\u00e9 comme un dialecte, devienne une&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AAH.JZR\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/jazairhope\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-06-08T10:00:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Capture-4-1024x684.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"684\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Hope Jzr\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Hope Jzr\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Hope Jzr\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/0b50f60fad840cf92313307e38c9d20d\"},\"headline\":\"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb\",\"datePublished\":\"2022-06-08T10:00:21+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/\"},\"wordCount\":3047,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Capture-4.png\",\"articleSection\":[\"Alg\u00e9rie Alg\u00e9rienne\",\"Articles en vedette\",\"Politique\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/\",\"name\":\"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb - AAH.JZR\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Capture-4.png\",\"datePublished\":\"2022-06-08T10:00:21+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/0b50f60fad840cf92313307e38c9d20d\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Capture-4.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/Capture-4.png\",\"width\":1388,\"height\":927},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/\",\"name\":\"AAH.JZR\",\"description\":\"Environment, Health, Science, Art, Economics\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/0b50f60fad840cf92313307e38c9d20d\",\"name\":\"Hope Jzr\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0a42f66f14ba94b77f351f3bb2f3b9389c4063acb1697ffb32f5d3944782d3e7?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0a42f66f14ba94b77f351f3bb2f3b9389c4063acb1697ffb32f5d3944782d3e7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0a42f66f14ba94b77f351f3bb2f3b9389c4063acb1697ffb32f5d3944782d3e7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Hope Jzr\"},\"description\":\"\u00c0 propos de Hope&amp;ChaDia Hope&amp;ChaDia n\u2019est pas un pseudonyme, mais une m\u00e9thode de travail. Hope : l\u2019id\u00e9e, l\u2019esprit, la structure, la vision. C\u2019est l\u2019impulsion humaine qui choisit l\u2019angle, trace la ligne \u00e9ditoriale et donne le sens. ChaDia : l\u2019assistante, qui met en forme, d\u00e9veloppe, affine le style et v\u00e9rifie les faits. Une aide technologique qui amplifie mais ne cr\u00e9e pas. Ensemble, Hope&amp;ChaDia produisent des textes hybrides : profond\u00e9ment humains dans leur inspiration, rigoureux et pr\u00e9cis dans leur r\u00e9alisation. . . SUPPORTEZ JAZAIRHOPE ET FAITES CONNA\u00ceTRE LE PATRIMOINE ET L\u2019HISTOIRE DE L\u2019ALG\u00c9RIE, EN ACHETANT LE LIVRE DE JAZAIRHOPE POUR VOUS OU POUR L\u2019OFFRIR A VOS PROCHES, ICI : https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/ebook\\\/ CEUX EN ALG\u00c9RIE ET CEUX QUI PEUVENT PAS L\u2019ACHETER ON OFFRE UNE COPIE DIGITALE GRATUITE, POUR CELA ENVOYEZ UN EMAIL \u00c0 : INFO@JAZAIRHOPE.ORG\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jazairhope.org\\\/fr\\\/author\\\/hope-jazair\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb - AAH.JZR","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb - AAH.JZR","og_description":"Le sociologue et anthropologue linguistique, qui publie un livre en derdja, milite pour que l\u2019arabe alg\u00e9rien, consid\u00e9r\u00e9 comme un dialecte, devienne une&hellip;","og_url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/","og_site_name":"AAH.JZR","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/jazairhope","article_published_time":"2022-06-08T10:00:21+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":684,"url":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Capture-4-1024x684.png","type":"image\/png"}],"author":"Hope Jzr","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Hope Jzr","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/"},"author":{"name":"Hope Jzr","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#\/schema\/person\/0b50f60fad840cf92313307e38c9d20d"},"headline":"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb","datePublished":"2022-06-08T10:00:21+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/"},"wordCount":3047,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Capture-4.png","articleSection":["Alg\u00e9rie Alg\u00e9rienne","Articles en vedette","Politique"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/","url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/","name":"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb - AAH.JZR","isPartOf":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Capture-4.png","datePublished":"2022-06-08T10:00:21+00:00","author":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#\/schema\/person\/0b50f60fad840cf92313307e38c9d20d"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#primaryimage","url":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Capture-4.png","contentUrl":"https:\/\/jazairhope.org\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/Capture-4.png","width":1388,"height":927},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/rabeh-sbaa-lalgerien-nest-pas-un-dialecte-cest-une-langue-a-part-entiere\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Rabeh Sbaa : \u00ab L\u2019alg\u00e9rien n\u2019est pas un dialecte, c\u2019est une langue \u00e0 part enti\u00e8re \u00bb"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#website","url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/","name":"AAH.JZR","description":"Environment, Health, Science, Art, Economics","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/#\/schema\/person\/0b50f60fad840cf92313307e38c9d20d","name":"Hope Jzr","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a42f66f14ba94b77f351f3bb2f3b9389c4063acb1697ffb32f5d3944782d3e7?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a42f66f14ba94b77f351f3bb2f3b9389c4063acb1697ffb32f5d3944782d3e7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a42f66f14ba94b77f351f3bb2f3b9389c4063acb1697ffb32f5d3944782d3e7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Hope Jzr"},"description":"\u00c0 propos de Hope&amp;ChaDia Hope&amp;ChaDia n\u2019est pas un pseudonyme, mais une m\u00e9thode de travail. Hope : l\u2019id\u00e9e, l\u2019esprit, la structure, la vision. C\u2019est l\u2019impulsion humaine qui choisit l\u2019angle, trace la ligne \u00e9ditoriale et donne le sens. ChaDia : l\u2019assistante, qui met en forme, d\u00e9veloppe, affine le style et v\u00e9rifie les faits. Une aide technologique qui amplifie mais ne cr\u00e9e pas. Ensemble, Hope&amp;ChaDia produisent des textes hybrides : profond\u00e9ment humains dans leur inspiration, rigoureux et pr\u00e9cis dans leur r\u00e9alisation. . . SUPPORTEZ JAZAIRHOPE ET FAITES CONNA\u00ceTRE LE PATRIMOINE ET L\u2019HISTOIRE DE L\u2019ALG\u00c9RIE, EN ACHETANT LE LIVRE DE JAZAIRHOPE POUR VOUS OU POUR L\u2019OFFRIR A VOS PROCHES, ICI : https:\/\/jazairhope.org\/fr\/ebook\/ CEUX EN ALG\u00c9RIE ET CEUX QUI PEUVENT PAS L\u2019ACHETER ON OFFRE UNE COPIE DIGITALE GRATUITE, POUR CELA ENVOYEZ UN EMAIL \u00c0 : INFO@JAZAIRHOPE.ORG","url":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/author\/hope-jazair\/"}]}},"views":454,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54507","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/50"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=54507"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54507\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/54523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=54507"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=54507"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jazairhope.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=54507"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}